Общественность и власти ряда азиатских
государств с должной взыскательностью отнеслись к прокатившейя по всему
миру эпидемии повального увлечения молодежи приключениями Гарри Поттера.
Старшее поколение (в общем-то, не без оснований) сочло, что этот юный
британский очкарик с темным прошлым и пока неясным будущим
«пропагандирует чуждые западные ценности».
Как сообщает РИА «Новости», к решению проблемы подошли со
свойственной азиатам мудростью и вышибли клин клином, которым стало
появление на прилавках магазинов серии комиксов «Мистер Полночь» («Mr. Midnight»),
которые были оперативно переведены на несколько основных языков
Юго-Восточной Азии, мгновенно стали бестселлерами и разошлись
миллионными тиражами с книжных прилавков Малайзии, Сингапура, Таиланда,
Вьетнама, Индонезии и других стран региона.
«Психология азиатских детей отличается от психологии их американских и европейских сверстников, — рассуждает австралийский писатель Джим Эйтчинсон (Jim Aitchinson), проживший в Сингапуре последние двадцать лет. — Они
выросли в мире с другими жизненными ценностями, традициями и устоями.
То, что способно шокировать подростка в одной из стран Азии, является
абсолютно обыденным явлением в государствах Старого света, и наоборот. В
целом же азиатские дети более наивны и менее испорчены плодами
цивилизации. Именно поэтому пришло время удовлетворить их тягу к
населенным привидениями особнякам, заколдованным замкам, волшебникам и
ведьмам, не навредив при этом их психике и не вызывая споров в обществе».
«Действие этих захватывающих историй, — рассказал Эйтчинсон, — происходит
в джунглях, мрачных зданиях колониальной эпохи, современных квартирах и
других привычных азиатскому подростку местах. Даже еда, которую
потребляют главные герои, адаптирована к азиатским реалиям — на
страницах комиксов вы не найдете традиционных американских гамбургеров,
место которых заняли китайская лапша и блюда народной кухни».
Появление яркой комикс-серии оказалось весьма своевременным и в
Малайзии — Лингвистическая ассоциация этой страны недавно предложила
запретить продавать на территории государства фильмы и книги о Гарри
Поттере. По мнению малайзийских филологов, романы Джоан Роулинг
представляют собой скрытую рекламу наркотиков и противоречат школьному
курсу естественных наук. Языковеды призвали малайзийское правительство
принять жесткие меры по недопущению распространения в Малайзии шестого
тома эпопеи под названием «Гарри Поттер и принц-полукровка», ибо, по их
мнению, дальнейшая популяризация неоднозначно воспринимаемого образа
может нанести серьезный удар как по системе начального и среднего
образования, так и по безопасности государства в целом.
Как отмечает РИА «Новости», это уже второе заявление авторитетной в
малайзийских научных кругах организации, касающееся влияния массовой
культуры на общественное сознание. В начале мая главный малайзийский
филолог обрушился с критикой в адрес другого мирового супербестселлера
прошлого года — романа Дэна Брауна «Код да Винчи», охарактеризовав его
как «квинтэссенцию мракобесия и невежества».
|