Как сообщало вчера ИА REGNUM со ссылкой на информацию из минобразования Чувашии, текст подготовлен Институтом перевода Библии и сопровождается красочными иллюстрациями. Издатели надеются, что эта книга станет для многих школьников первым шагом на пути знакомства со Священным Писанием. Знаменательно то, что в этом году вышла в свет Библия для детей на чувашском языке.
Президент Чувашии Николай Федоров объявил 2006-й Годом духовного просвещения. С 1983 года Библия для детей переведена на 28 языков народов России. Рассказы Ветхого и Нового Заветов предваряются обращениями к юным читателям патриарха Московского и всея Руси Алексия II и митрополита Чебоксарского и Чувашского Варнавы. Комментируя событие, о котором идет речь, митрополит Чебоксарский и Чувашский выразил уверенность, что Библия для детей принесет в сердца юных читателей свет веры, мира и любви. Всего же в республику поступило пять тысяч экземпляров детской Библии на чувашском. Кроме школ, их получили библиотеки, церкви и православные семьи.
В начале марта министерство образования Чувашии и Чебоксарско-Чувашская епархия подписали Соглашение о сотрудничестве в сфере духовного и нравственного воспитания детей и молодежи. Совместная работа в этой сфере будет вестись по целому ряду направлений, в частности профилактики табакокурения, наркомании, применения психотропных веществ и других негативных явлений в детской и молодежной среде. В рамках данного соглашения, с согласия родителей и по желанию учащихся, на факультативной основе в школах будет вводиться курс «Основы православной культуры». Соглашение также предусматривает привлечение священнослужителей к проведению факультативных занятий, внеклассных мероприятий, организации экскурсий по святым местам и т. д.