Понедельник, 29.04.2024, 00:23

Приветствую Вас Гость | RSS
Библиотека
ГлавнаяРегистрацияВход
Меню сайта

Форма входа
Логин:
Пароль:

Главная » 2011 » Сентябрь » 18 » Первый креольский
19:58
Первый креольский

Впервые в истории англиканской церкви состоялся перевод Библии на креольский язык, самый распространенный язык среди аборегенного населения Австралии.

Перевод священной книги длился почти 30 дней. В нем приняли участие более 100 лингвистов.

Большинство полумиллионного коренного населения Австралии следует христианской вере, но говорит на сотнях языков и диалектов. Изначально креольский язык известен как пиджин-английский, который возник вследствие контактов между европейскими поселенцами и австралийскими аборигенами на севере материка.

По словам одного из координаторов проекта, Маргарет Микан, не смотря на сходство креольского и английского языков, перевод по-прежнему остается сложной задачей. Одним из важнейших заданий для исследователей было перевести Библию не только литературно, но и приспособить перевод к культуре абориген. Лингвист Питер Кэрролл сказал, что особенно сложно было перевести фразу «любить Бога всем своим сердцем».

«Народ гунвинггу использует для выражения эмоций другую часть тела, у них есть слово, которое можно перевести как "внутренности", — рассказал Кэрролл. — Поэтому любить Бога всем своим сердцем — означает желать бога всеми своими внутренностями, и именно употребление слова "внутренности", а не слова "сердце", установило правильную связь с эмоциями и сделало перевод эффективным».

Просмотров: 583 | Добавил: admin | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 1
1 Shymvb  
0
order generic atorvastatin <a href="https://lipiws.top/">atorvastatin 80mg usa</a> atorvastatin order online

Имя *:
Email *:
Код *:
Поиск

Календарь
«  Сентябрь 2011  »
ПнВтСрЧтПтСбВс
   1234
567891011
12131415161718
19202122232425
2627282930

Архив записей

Друзья сайта
  • Все о финансах
  • Все о страйкболе
  • Едим Вкусно


  • Copyright fanlib.clan.su © 2024