Некоторые самые знаменитые высказывания будут разоблачены как
изобретения неизвестных авторов, не страдавших недостатком времени для
работы над своей прозой. Сотни лаконичных реплик вроде «Пусть едят пирожные» и «Элементарно, Ватсон»
оказались новой редакцией высказываний, которые были более неуклюжими и
скучными или вообще никогда не были произнесены теми, кому они
приписываются.
Список включает множество цитат, считавшихся историческими, как наполеоновское «Не сегодня, Жозефина», но в нем есть и современные образцы, например, из «Звездного пути». Никто никогда не говорил: «Телепортируй меня, Скотти!», а мистер Спок никогда не говорил: «Это жизнь, Джим, но не такая, какой мы ее знаем».
Сборник, подготовленный редактором Оксфордского словаря цитат
Элизабет Ноулс, не собирается развенчивать фальшивки; ее цель скорее
показать, каким образом цитаты, как и язык в целом, могут незаметно
меняться.
Как говорит Ноулс, «мы в последнюю очередь хотели бы, чтобы
на нас смотрели как на ищеек, утверждающих, что эти цитаты неправильные.
Самое увлекательное заключается в том, как и почему они изменились.
Искаженные цитаты гораздо интереснее, чем просто ошибки».
Фирменная фраза Шерлока Холмса — самый яркий экспонат коллекции
под названием «Они никогда этого не говорили», которую на этой неделе
публикует «Oxford University Press». Ближе всего вымышленный детектив
подошел к «элементарно», когда один раз использовал это слово в рассказе
«Горбун», опубликованном в 1894 году. А авторство фразы принадлежит П.
Г. Вудхаузу, который спустя 21 год использовал ее в повести
«Псмит-журналист».
По словам Ноулс, «это пример искаженной цитаты, которая звучит гораздо точнее, чем оригинал». Ноулс ввела в последнее издание Оксфордского словаря цитат раздел, посвященный неверному цитированию. Она говорит: «Мы
снова и снова видим, как неверные цитаты процветают, потому что они
лучше улавливают характер персонажа, чем оригинальное высказывание.
Собирать такие цитаты весьма увлекательное занятие, а во многих случаях
оно, кроме всего прочего, позволяет отдать должное настоящим авторам
изречений».
|