Стремясь удовлетворить спрос среди англоязычных поклонников Дэна
Брауна, в начале 2006 года западные издательства выпустят целый ряд
приключенческих романов, основанных на той же, что и «Код да Винчи»
«смеси» истории религии, истории искусства и современности, сообщает
Associated Press.
Так, в ближайшие месяцы на прилавках книжных магазинов появится
английский перевод книги испанской писательницы Матильды Асенси
«Последний катон». В ней рассказывается о хранителе секретного архива
Ватикана, пытающегося раскрыть убийство с помощью подсказок из истории
библейских времен.
Кроме того, свет увидит триллер американца Стива Берри «Наследство
тамплиеров», главный герой которого, бывший агент государственной
разведки, пытается разгадать тайну, связанную со знаменитым рыцарским
орденом. Также в продаже появится вариант в мягкой обложке
опубликованной летом книги «Лабиринт» британской писательницы Кейт Мосс
(не путать с топ-моделью). В ней речь идет о враждебной Ватикану секте и
поисках Святого Грааля.
Как отметил представитель испанского издательства, выпустившего оригинальную версию «Последнего катона» в 2001 году, «трудно избавиться от мысли о "Коде да Винчи", так как он стал культурным феноменом нашего времени».
О популярности книги американского журналиста Дэна Брауна
свидетельствуют объемы ее продаж - почти за три года по всему миру было
продано более 25 миллионов копий.
В то же время специалисты в области искусства, истории и религии
отнеслись к сочинению Брауна крайне скептически, как и представители
церкви. Ватикан и РПЦ сошлись во мнении, что читатели могут получить
неверное представление о евангельской истории из «Кода да Винчи», и
назвали книгу ересью. В Ливане «Код да Винчи» вообще был запрещен к
продаже как «богохульное» произведение.
Кроме того, Дэна Брауна дважды пытались обвинить в плагиате. Оба раза
дело дошло до суда, однако истцам не удалось доказать вину писателя.
|