В статье, опубликованной на страницах «Le Temps» и переведенной сайтом «Инопресса», Норман Манеа рассуждает о злободневности романа Сервантеса «Дон Кихот». Перевод статьи цитирует «NEWSru.com».
Эта политическая пародия прочитывается и в истории Восточной Европы ХХ столетия, считает автор. Ее уникальная живучесть и ее язык прокладывают себе дорогу, например, в творчестве советского автора Андрея Платонова: будучи коммунистом, он считал себя честным пролетарским писателем. Сталин называл его «сволочью» и «балаганщиком», заставляя его жить как в аду.
«Карнавальная одиссея тоталитаризма Платонова описывает мир боли, тоски и послушания на мрачном пути к недостижимому раю. Коммунистический рыцарь, этот "рыцарь печального образа” — этакий просвещенный идиот, ослепленный своей верой в ирреальное и жесткой политической ортодоксией, — считает Ленина новым Моисеем. Он седлает Росинанта – Пролетарскую Силу и влюбляется в мертвую Розу Люксембург, выступающую в роли Дульсинеи», — пишет Манеа.
Великому роману «Дон Кихот» исполнилось 400 лет — это шедевр, автор и герой которого кажутся нам моложе нас самих. В самом деле, в сердце Дон Кихота мы обнаруживаем нечто важное, что мы знали еще до того, как научились читать, но что становится неотъемлемой части есть черта, указывающая на величие писателя.
В своем бурлескном отношении к человечеству Дон Кихот и Санчо Панса представляют собой самую клоунадную литературную пару в мировой литературе, считает Манеа. За четыреста лет Дон Кихот и Панса не могли не породить такую огромное количество последователей, в числе которых — бесчисленные клоунские дуэты «господина и слуги». Вся история цирка строится на этой модели: Белый клоун, напыщенный и преисполненный собственного достоинства, — и дурачок Август, униженно принимающий оплеухи от своего надменного партнера.
«Коммунистический манифест возвещал о призраке Великой утопии, бродившем по континенту, но он не предупредил нас о тирании. Доверчивый Санчо Панса должен был воспринять лживую догму революции как право вести войну против всех. За мечтой о прогрессе человечества скрывался фарс, который поломал жизнь не одному человеку, как в романе Сервантеса, но целой армии клоунов, вообразивших себя миссионерами. Это мечта погубила целые поколения, — продолжает рассуждать Норман Манеа. — На карнавале сегодняшнего свободного рынка, кажется, зримым становится только скандальное, но нет ничего настолько скандального, чтобы остаться в памяти. Мы чтим Сервантеса в эпоху, в которой нам приходится уживаться, как с обыденностью, с ее ужасными реалиями — религиозным фанатизмом и терроризмом, политическим манипулированием, какофонией извращенного упрощенчества, агрессивным сочетанием нового мессианства и все усиливающегося донкихотского ослепления. Но пока мы чтим Сервантеса, может быть, не все еще потеряно».
…Три года назад роман Сервантеса «Дон Кихот» был признан лучшим литературным произведением в истории человечества. Специальный опрос проводил Нобелевский институт в Осло. В состав жюри входили крупнейшие писатели современности, представители пятидесяти национальностей. Им предлагалось оценить «Илиаду» и «Одиссею» Гомера, несколько пьес Шекспира, «Войну и мир» и «Анну Каренину» Льва Толстого, несколько романов Достоевского, Габриэля Гарсиа Маркеса, книги Фолкнера, Кафки и других писателей. «Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский» был написан великим испанским писателем-гуманистом эпохи Возрождения Мигелем де Сервантесом Сааведра как пародия на рыцарский роман в 1605 – 1615 гг., причем вторая часть романа была написана Сервантесом на десять лет позже первой.