Известный писатель и переводчик Григорий Чхартишвили, известный под
псевдонимом Борис Акунин, точно и художественно достоверно сделал
переводы произведений японского писателя Юкио Мисимы, за что и был в
минувшую пятницу был награжден премией «Нома».
«Ему удалось создать текст, который можно читать как самостоятельное литературное произведение», — заявил на церемонии награждения профессор аспирантуры Токийского университета Мицуеси Нумано.
Нумано считает, что Борис Акунин внес огромный вклад в популяризацию
японской культуры в России, и без него ни популярность Харуки Мураками,
ни мода на японскую кухню были бы невозможны.
Справка:
Премия «Нома» за лучший перевод произведений японской литературы на
иностранный язык была учреждена в 1989 году в честь 80-й годовщины со
дня основания издательства «Коданся», которое тесно сотрудничает с
премией. В этот раз лучшего переводчика выбирали из претендентов,
опубликовавших свои переводы в период с 1 января 1985 года по конец
декабря 2005 года.
|