Среда, 08.05.2024, 04:13

Приветствую Вас Гость | RSS
Библиотека
ГлавнаяРегистрацияВход
Меню сайта

Форма входа
Логин:
Пароль:

Главная » 2011 » Апрель » 26 » Когда собаки залают хвостами
11:31
Когда собаки залают хвостами
Очень интересна монография двух болгарских филологов и переводчиков Сергея Влахова и Сидера Флорина «Непереводимое в переводе» вышедшая в издательстве «Международные отношения». Особенно для тех, кто имеет отношение к художественному переводу. Но широкий читатель о книге не узнал, да она и не была рассчитана на это — тираж всего 9000, специальная тематика и терминология. Между тем, в книге много интересного и для тех, кто соприкасается с переводами лишь как читатель.

Что представляет наибольшую трудность для переводчика, работающего над иноязычным художественным произведением? Очевидно, чаще всего это понятия, которым нет соответствия в родном языке переводчика. Просто в другой стране нет таких предметов или явлений, нет и слов для них. Например, герой вьетнамской повести с аппетитом уплетает рис, сдобренный ныок мамом. Как поступить переводчику? Возможны следующие варианты. Оставить этот ныок мам как есть — читатель и так поймет, что это какая-то местная приправа. Перевести «рыбный соус». И, наконец, дать подстрочное примечание: «Острая приправа, приготавливаемая путем ферментации кашицы из рыбы в яме, выстланной пальмовыми листьями».

Отдельная глава книги рассматривает трудности перевода идиом и фразеологизмов. Для основных языков мира у нас изданы фразеологические словари — увлекательное чтение! Так, интересно узнать, что русское «родиться в рубашке» надо переводить на английский «родиться с серебряной ложкой во рту», на французский — «родиться причесанным». О похожих предметах русский, болгарин и француз скажут: «как две капли воды», немец и чех вспомнят два яйца, а англичанин и американец — две горошины. Немецкое «когда собаки залают хвостами» переводят на английский «когда луна превратится в зеленый сыр», на русский — «когда рак на горе свистнет» или «после дождичка в четверг», а в болгарском авторы насчитали более тридцати подходящих в данном случае выражений, и одно из самых забавных — «когда свинья в желтых шлепанцах на грушу вскарабкается».

Иногда приходится «переводить» даже жесты. Так, фраза «И он выставил вверх большой палец» при переводе с одного языка должна быть дополнена пояснением «…выказывая этим высшую степень одобрения». При переводе с другого языка пояснение должно быть иным: «…призывая остановиться водителя проезжающей мимо машины». Наконец, в романе из жизни Древнего Рима этот жест почти наверняка означает призыв пощадить поверженного гладиатора.

Еще один затруднительный момент, связанный с переводом того, что, казалось бы, в переводе не нуждается. Это звуки, издаваемые животными. Этому вопросу в книге посвящена отдельная глава, эпиграфом к которой взяты слова И. Гончарова из цикла путевых очерков «Фрегат "Паллада”»: «Собака залаяла, и то не так отдает чужим, как будто на иностранном языке лает». Действительно, в других языках собаки лают иначе, и переводчик должен знать, как именно. Опросив преподавателей русского языка, собравшихся со всего мира на очередной конгресс, авторы составили следующую табличку:

(Язык = Крик петуха = Лай собаки)

Английский = кок-а-дудль-ду = уау-уау
Болгарский = кукуригу = бау-бау
Венгерский = кукуреку =вау-вау
Греческий = кукурико = гав-гав
Испанский = кикирики = гуау-гуау
Итальянский = киккерику = бау-бау
Литовский =кака-рьеку = ау-ау
Немецкий = кикерики = вау-вау
Польский = кукурику = хау-хау
Румынский = кукуригу = бау-бау или хам-хам
Русский = кукареку = гав-гав
Французский = кокорико = ау-ау
Чешский = кикирики = хаф
Шведский = кукелику = вув-вув
Эстонский = кукулээгу или кикерикии = аухх
Японский = кокэкокко = ван-ван
Просмотров: 1104 | Добавил: burzhuy | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 2
2 Oswtpz  
0
atorvastatin online order <a href="https://lipiws.top/">lipitor 20mg tablet</a> atorvastatin price

1 Nestor  
0
Keep it coming, wrteirs, this is good stuff.

Имя *:
Email *:
Код *:
Поиск

Календарь
«  Апрель 2011  »
ПнВтСрЧтПтСбВс
    123
45678910
11121314151617
18192021222324
252627282930

Архив записей

Друзья сайта
  • Все о финансах
  • Все о страйкболе
  • Едим Вкусно


  • Copyright fanlib.clan.su © 2024